Deed of Incorporation (Escritura de constitución)

abril 16, 2010 en 9:44 am | Publicado en Inglés jurídico | Deja un comentario

Se trata de una ‘Escritura de constitución de una empresa’. Es decir, del documento legal usado para consituir en sociedad una compañía. Es distinto del ‘Certificate of incorporation’ (Certificado de constitución), que normalmente es un documento legal emitido por el gobierno de un país, normalmente EE.UU.

Por cierto, éste es uno de los documentos que más me ha tocado traducir en mi vida laboral. Es decir, es un documento muy habitual en derecho mercantil.

Anuncios

Dejar un comentario »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.
Entries y comentarios feeds.

A %d blogueros les gusta esto: