Whistleblower – Soplón, denunciante dentro de una propia empresa

enero 17, 2012 en 10:00 am | Publicado en Inglés de la política, Inglés de negocios, Inglés periodístico | Deja un comentario

(to) feather one’s own nest: barrer hacia casa
MPs: Miembros del Parlamento
(to) top up: complementar (income, renta/ingresos)
Reprisal: represalia
Freedom of the press: libertad de prensa

Anuncios

Laughing stock – Hazmerreír (nombre)

enero 17, 2012 en 9:50 am | Publicado en Inglés coloquial, Inglés de la política, Inglés de negocios, Inglés periodístico | Deja un comentario


It has become a laughing stock around the world.
Se ha convertido en el hazmerreír del mundo.

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.
Entries y comentarios feeds.